Quien quiera presentar su proyecto online a un público in­te­r­na­cio­nal y, por tanto, publicar su página web en varios idiomas se enfrenta a di­fe­re­n­tes tareas, entre ellas, la op­ti­mi­za­ción de páginas mu­l­ti­li­n­gües. Los crawlers solo pueden ca­te­go­ri­zar co­rre­c­ta­me­n­te di­fe­re­n­tes versiones li­n­güí­s­ti­cas y pre­se­n­tar­las al público apropiado basándose en las medidas SEO es­pe­cí­fi­cas para cada país. Uno de los in­s­tru­me­n­tos de SEO más eficaces para este propósito es la im­ple­me­n­ta­ción de la etiqueta hreflang.

Crear una página web
Estás de suerte, tu página web ahora con IA
  • Creador de páginas web rápido e intuitivo
  • Imágenes y textos in­s­ta­n­tá­neos con SEO op­ti­mi­za­do por IA
  • Dominio, SSL y buzón de correo ele­c­tró­ni­co incluidos

¿Qué es hreflang?

En diciembre de 2011, Google presentó la etiqueta hreflang (también hreflang tag) como una solución simple y eficaz para informar al motor de búsqueda acerca de las versiones al­te­r­na­ti­vas de una página web. El atributo indica a los crawlers que el contenido de la página actual está di­s­po­ni­ble en di­fe­re­n­tes versiones li­n­güí­s­ti­cas. La URL de la página web en cuestión ha de in­te­grar­se dentro de un elemento “link” de HTML e incluir el código del idioma co­rre­s­po­n­die­n­te. Si se quiere, por ejemplo, ca­ra­c­te­ri­zar a una página web en inglés como tal, se im­ple­me­n­ta la etiqueta hreflang con el código de país “en”. El elemento completo tendría la siguiente forma:

<link rel="alternate" hreflang="en" href="URL de la web" />
html

Si este elemento se incluye en una página española, el motor de búsqueda dirigirá au­to­má­ti­ca­me­n­te a la versión inglesa a todos aquellos usuarios con di­re­c­cio­nes IP que sugieran un contexto an­glo­sa­jón.

La etiqueta hreflang también se im­ple­me­n­ta para resaltar las variantes de una misma lengua. En este caso, solo es necesario añadir al atributo la región de destino. Retomando el ejemplo me­n­cio­na­do an­te­rio­r­me­n­te, es co­n­ce­bi­ble una división de los usuarios an­glo­sa­jo­nes en hablantes de inglés no­r­te­ame­ri­cano ("hreflang="en-us") y de inglés del Reino Unido ("hreflang="en-gb"). El listado de los posibles códigos de idioma y país está definido en los es­tá­n­da­res ISO 639 y ISO 3166.

¿Por qué vale la pena im­ple­me­n­tar una etiqueta hreflang en el SEO?

La razón principal para el uso de atributos tales como la canonical tag o la etiqueta hreflang es evitar el contenido duplicado. En proyectos mu­l­ti­li­n­gües, es común que se im­ple­me­n­te el mismo contenido, pero traducido, a di­fe­re­n­tes mercados. Para aquellos países en los que se habla el mismo idioma, la situación es aún más co­m­pli­ca­da. A causa de di­fe­re­n­cias re­gio­na­les o cu­l­tu­ra­les (vo­ca­bu­la­rio, moneda, in­fo­r­ma­ción de contacto, etc.), es posible que solo se apliquen cambios mínimos en el contenido y que, por lo tanto, acabe siendo casi idéntico en varias regiones. Debido a que, por lo general, también se utiliza el mismo dominio, es im­po­r­ta­n­te enviar señales claras a los motores de búsqueda para evitar que ide­n­ti­fi­quen el contenido como contenido duplicado.

Mientras la etiqueta canónica declara a una URL como variante dominante y excluye a todas las otras versiones al­te­r­na­ti­vas de la in­de­xa­ción, el atributo hreflang señala al motor de búsqueda qué versión se debe mostrar a un público es­pe­cí­fi­co (idioma y/o país). Por esta razón, esta etiqueta HTML resulta de gran utilidad si quieres lograr el éxito a nivel in­te­r­na­cio­nal con tu proyecto web, así como contar con el contenido mu­l­ti­li­n­güe apropiado. Aunque el atributo no tiene in­flue­n­cia directa en la posición de los motores de búsqueda, im­ple­me­n­tar­lo de la forma adecuada tendrá sus frutos a largo plazo, ya que tanto el crawler como los usuarios de di­fe­re­n­tes regiones podrán acceder más fá­ci­l­me­n­te a tu página web.

Hecho

No todos los motores de búsqueda utilizan el atributo hreflang. Bing, por ejemplo, registra el idioma de una versión en un idioma de una página mediante los atributos content-language de los meta tags.

Es­tru­c­tu­ra de hreflang

La etiqueta hreflang se basa en el elemento link de HTML. <link /> es un elemento vacío y su propósito es asignar los atributos co­rre­s­po­n­die­n­tes a una URL es­pe­ci­fi­ca­da. Aunque solo es posible uti­li­zar­lo en el en­ca­be­za­do del documento HTML, puede hacerse tantas veces como sea necesario. Para enlazar las di­fe­re­n­tes versiones li­n­güí­s­ti­cas con hreflang, se necesitan tanto el hreflang tag como los atributos rel y href. Las funciones de estos tres co­m­po­ne­n­tes son:

  • rel: rel es un atributo obli­ga­to­rio que es­pe­ci­fi­ca la relación entre el documento su­b­ya­ce­n­te y el documento enlazado. El valor alternate indica al motor de búsqueda que el documento externo contiene una versión al­te­r­na­ti­va de la página web.

  • hreflang: hreflang describe el idioma en el que está escrito el documento vinculado y, op­cio­na­l­me­n­te, también puede ide­n­ti­fi­car la región para la que es relevante. En lingoes.net puedes encontrar un breve resumen de las co­m­bi­na­cio­nes posibles.

  • href: el atributo href es­pe­ci­fi­ca dónde se encuentra la versión idio­má­ti­ca al­te­r­na­ti­va y, como valor al­te­r­na­ti­vo, aduce la dirección URL absoluta del documento externo.

Hecho

La mayoría de las veces, la abre­via­tu­ra regional aparece en ma­yú­s­cu­las. Sin embargo, Google también acepta las mi­nú­s­cu­las, lo que quiere decir que no está atado a una notación es­pe­cí­fi­ca.

El siguiente ejemplo de hreflang sirve para mostrar lo anterior:

<link rel="alternate" hreflang="abreviatura de idioma-abreviatura de país" href="URL de la página web" />
html

Cuando los usuarios llegan a una página web y no se puede de­te­r­mi­nar au­to­má­ti­ca­me­n­te la versión en el idioma más adecuado, el motor de búsqueda decide qué página mostrar basándose en su ranking. Esto puede resultar en la pérdida de lectores po­te­n­cia­les si los usuarios, al encontrar la página en un idioma diferente al que esperaban, deciden aba­n­do­nar­la. Sin embargo, con la opción de Google "x-default", se puede evitar esta situación. Este elemento indica al motor de búsqueda que la URL enlazada es la solución pre­de­te­r­mi­na­da para todos los usuarios para los que no existe una versión de idioma es­pe­ci­fi­ca­da de forma explícita. Un ejemplo.

<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="URL de la página predeterminada" />
html

Para una visión más detallada, puedes acceder a la entrada del blog de Google sobre “x-default hreflang” para páginas de destino in­te­r­na­cio­na­les, que trata el elemento con más detalle.

Consejo

¿El público objetivo de tu proyecto web tiene un perfil in­te­r­na­cio­nal? Si quieres crear una página web con IONOS, el traductor de páginas web puede ayudarte a dirigirte a todo tu público en el idioma co­rre­s­po­n­die­n­te. Con solo unos clics, tu página web se traduce uti­li­za­n­do la moderna te­c­no­lo­gía de IA. Puedes elegir entre más de 100 idiomas. El plugin está incluido en distintas tarifas.

¿Cómo se im­ple­me­n­ta hreflang?

El enlace con la etiqueta hreflang puede im­ple­me­n­tar­se de tres formas distintas. La forma más común es a través del en­ca­be­za­do del documento HTML co­rre­s­po­n­die­n­te. Si el documento no estuviese en formato HTML (por ejemplo, un archivo PDF), el elemento puede in­se­r­tar­se en la cabecera HTTP. Asimismo, también se puede incluir el atributo es­pe­cí­fi­co de idioma o país en el sitemap.

Para incluir el enlace en una cabecera HTTP, deben también re­fe­re­n­ciar­se todas las versiones del idioma di­s­po­ni­bles. La sintaxis aplicada se di­fe­re­n­cia solo en algunos aspectos del enlace para en­ca­be­za­do HTML:

Link: <http://dominiodeejemplo.de/es/downloads/manuals.pdf/>; rel="alternate"; hreflang="es"
html

Recurrir a un sitemap XML para indicar un atributo hreflang es útil sobre todo en los proyectos web in­te­r­na­cio­na­les de gran en­ve­r­ga­du­ra. Si ofreces co­n­te­ni­dos mu­l­ti­li­n­gües a gran escala, la im­ple­me­n­ta­ción de HTML estándar supondría un esfuerzo elevado. Incluso en los sitemaps, es necesario enumerar in­di­vi­dua­l­me­n­te todas las versiones de idioma in­di­vi­dua­l­me­n­te, es­pe­ci­fi­ca­n­do la URL co­rre­s­po­n­die­n­te. Cada URL se es­pe­ci­fi­ca además mediante un elemento xhtml:link, que hace re­fe­re­n­cia a las demás versiones di­s­po­ni­bles:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<urlset xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9"
    xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml">
    <url>
        <loc>http://ejemplodedominio.de/</loc>
        <xhtml:link
            rel="alternate"
            hreflang="de"
            href="http://ejemplodedominio.de/"
        />
        <xhtml:link
            rel="alternate"
            hreflang="it"
            href="http://ejemplodedominio.de/it/"
        />
        <xhtml:link
            rel="alternate"
            hreflang="es"
            href="http://ejemplodedominio.de/es/"
        />
        <xhtml:link
            rel="alternate"
            hreflang="en"
            href="http://ejemplodedominio.de/en/"
        />
    </url>
</urlset>
xml

Tendrías que repetir la etiqueta <url> de la misma manera para cada versión li­n­güí­s­ti­ca de su artículo.

Para co­m­pre­n­der el campo de apli­ca­ción del atributo hreflang, hay una ca­ra­c­te­rí­s­ti­ca fu­n­da­me­n­tal: el atributo une uno o más do­cu­me­n­tos bi­di­re­c­cio­na­les y no, como en una re­di­re­c­ción, uni­di­re­c­cio­na­les. En otras palabras, no es su­fi­cie­n­te si la versión española de una web contiene un enlace hreflang a la versión en inglés, si esta a su vez no enlaza a la española. El motor de búsqueda solo puede reconocer la es­tru­c­tu­ra de tu proyecto web y adaptar los re­su­l­ta­dos de la búsqueda a tus usuarios cuando el hreflang tag se ha im­ple­me­n­ta­do en todos los do­cu­me­n­tos en todas las di­re­c­cio­nes di­s­po­ni­bles (idiomas).

El siguiente código hreflang de ejemplo para la página web ejemplodedominio.de con las versiones en alemán, italiano, español e inglés tendría que incluirse en cada uno de los en­ca­be­za­dos de los cuatro do­cu­me­n­tos HTML:

<link rel="alternate" href="http://ejemplodedominio.de/" hreflang="de" />
<link rel="alternate" href="http://ejemplodedominio.de/it/" hreflang="it" />
<link rel="alternate" href="http://ejemplodedominio.de/es/" hreflang="es" />
<link rel="alternate" href="http://ejemplodedominio.de/en/" hreflang="en" />
html
ra­n­ki­n­g­Coa­ch de IONOS
Impulsa tus ventas con marketing online y la IA
  • Mejora tu po­si­cio­na­mie­n­to en Google sin necesidad de una agencia
  • Responde los co­me­n­ta­rios y publica en redes sociales más rápido
  • Sin necesidad de co­no­ci­mie­n­tos de SEO o marketing online

Los errores más comunes durante la in­te­gra­ción del hreflang tag

Los an­te­rio­res ejemplos del atributo hreflang de­mue­s­tran que la im­ple­me­n­ta­ción de ca­te­go­ri­za­ción de páginas web mu­l­ti­li­n­gües au­to­ma­ti­za­da no es una tarea tan co­m­pli­ca­da. Sin embargo, no se debe su­b­e­s­ti­mar el esfuerzo necesario y el potencial de errores, algo que va de la mano con la re­ci­pro­ci­dad de sus numerosas re­fe­re­n­cias. En ocasiones, esto da lugar a pequeños o grandes fallos que bien pueden afectar solo a las páginas in­di­vi­dua­les, pero que en parte también pueden poner en peligro la fu­n­cio­na­li­dad del hreflang tag para todo el proyecto web. A co­n­ti­nua­ción, resumimos algunas de las fuentes de error más comunes:

hreflang no está im­ple­me­n­ta­do al nivel de la URL

La etiqueta hreflang siempre tiene que estar vinculada a una URL es­pe­cí­fi­ca, por lo que debe aplicarse a ese nivel. En otras palabras, si solo se asigna el atributo a las URL pri­n­ci­pa­les de cada versión, la asi­g­na­ción au­to­má­ti­ca de usuarios solo se hará para dichas páginas de inicio y no para el proyecto web completo. Así, una de las tareas es im­ple­me­n­tar el elemento “link” para todas las su­b­pá­gi­nas o URL in­di­vi­dua­les o, como al­te­r­na­ti­va, trabajar con la variante del sitemap.

Una o más versiones de un idioma no dirigen a sí mismas

Muchos ad­mi­ni­s­tra­do­res de páginas web etiquetan co­rre­c­ta­me­n­te las URL de otros idiomas con el atributo hreflang, pero olvidan que cada URL también debe dirigirse a sí mismas. En este caso, la es­tru­c­tu­ra de enlaces queda in­co­m­ple­ta y no puede ser in­te­r­pre­ta­da por Google u otros motores de búsqueda.

También debes es­pe­ci­fi­car una página pre­de­te­r­mi­na­da usando hreflang x-default, ya que de lo contrario no estarías apro­ve­cha­n­do el potencial de op­ti­mi­za­ción.

Códigos ISO in­co­rre­c­tos

Cuando se trata de los códigos de país o región, muchos pro­fe­sio­na­les en SEO tratan de ser creativos. Sin embargo, esto no siempre es eficaz y, a menudo, conduce a errores en el elemento hreflang. Aunque la co­m­bi­na­ción “en-uk” parece ser una elección acertada, en caso de que el contenido de la web esté dirigido es­pe­cí­fi­ca­me­n­te a la audiencia del Reino Unido la co­m­bi­na­ción correcta sería “en-gb”. Comprueba siempre las abre­via­tu­ras de países que utiliza el estándar ISO 639-1.

Re­fe­re­n­cia a di­re­c­cio­nes URL antiguas o in­e­xi­s­te­n­tes

Una causa común de etiquetas hreflang erróneas es usar URL que ya no existen. Esto tiene lugar cuando se au­to­ma­ti­za su inclusión en todas las su­b­pá­gi­nas, pero no todas estas su­b­pá­gi­nas tienen una versión di­s­po­ni­ble en cada variante li­n­güí­s­ti­ca ofrecida. También se pueden encontrar URL obsoletas si se han realizado cambios en la es­tru­c­tu­ra de enlaces y no se han tra­n­s­fe­ri­do a los elementos “link”.

Uso in­co­n­si­s­te­n­te de la etiqueta canonical y la etiqueta hreflang

Muchos pro­vee­do­res de páginas web in­te­r­na­cio­na­les im­ple­me­n­tan la canonical tag para que los crawlers no indexen su­b­pá­gi­nas con el mismo contenido por partida doble. Aunque este método es una excelente opción a la hora de so­lu­cio­nar el problema del contenido duplicado, su uso es in­co­m­pa­ti­ble con el atributo hreflang. Si una subpágina contiene ambas etiquetas, los bu­s­ca­do­res reciben in­fo­r­ma­ción co­n­tra­di­c­to­ria e ignoran las dos señales.

La hreflang tag solo debería im­ple­me­n­tar­se para páginas que no refieran a otras páginas mediante la canonical tag.

Los ajustes en Google Webmaster Tools envían señales co­n­tra­di­c­to­rias

Quien registre su página web en Google Webmaster Tools (Search Console) puede definir el enfoque in­te­r­na­cio­nal de un dominio o URL si utiliza dominios de nivel superior genéricos (en el caso de las ex­te­n­sio­nes de dominios de país, Google asume au­to­má­ti­ca­me­n­te la asi­g­na­ción geo­grá­fi­ca del contenido co­rre­s­po­n­die­n­te). No cabe duda de que esto beneficia a los ad­mi­ni­s­tra­do­res de páginas web, pues Google utiliza esta in­fo­r­ma­ción para cla­si­fi­car un proyecto de manera óptima. Por ello, merece la pena informar a Google sobre las versiones lo­ca­li­za­das de tu proyecto web.

Si, además, tu página web incluye el atributo hreflang, la in­fo­r­ma­ción no puede ser co­n­tra­di­c­to­ria. De lo contrario, podría suceder, por ejemplo, que una página solo se marcase con un código de idioma y sin es­pe­ci­fi­ca­ción regional, mientras que al mismo tiempo en la he­rra­mie­n­ta para we­b­ma­s­te­rs se indica un país es­pe­cí­fi­co.

Consejo

La op­ti­mi­za­ción para motores de búsqueda lleva asociados distintos me­ca­ni­s­mos y es­tra­te­gias técnicos complejos, a veces difíciles de co­m­pre­n­der. Con el análisis SEO de IONOS puedes comprobar rá­pi­da­me­n­te el re­n­di­mie­n­to SEO de tu página web.

hreflang: he­rra­mie­n­tas útiles

Queda claro que integrar etiquetas hreflang en todas las páginas HTML re­le­va­n­tes de un proyecto web lleva asociado un gran trabajo. Cuanto más compleja sea la página web, mayor es la po­si­bi­li­dad de que se presenten problemas durante su im­ple­me­n­ta­ción, incluso si conoces y tienes en cuenta las posibles fuentes de error. Por esta razón, es re­co­me­n­da­ble utilizar he­rra­mie­n­tas para crear las etiquetas y verificar su fu­n­cio­na­mie­n­to en in­te­r­va­los regulares. Algunos ejemplos in­te­re­sa­n­tes se pueden encontrar en la siguiente lista:

  • [Generador hreflang de SISTRIX](https://www.sistrix.es/hreflang-guide/hreflang-generator/ “SISTRIX: generador online para el elemento “link” hreflang”): con el generador hreflang gratuito de SISTRIX es posible crear etiquetas <link> con el atributo hreflang para el en­ca­be­za­do HTML de tus co­n­te­ni­dos mu­l­ti­li­n­gües. Para este propósito, basta con in­tro­du­cir las di­re­c­cio­nes URL y los códigos de país e idioma co­rre­s­po­n­die­n­tes y, por último, hacer clic en “Generar código”. Adi­cio­na­l­me­n­te es posible definir una página por defecto.

  • hreflang Validator de SISTRIX: si ya has im­ple­me­n­ta­do re­fe­re­n­cias para las di­fe­re­n­tes versiones de tu proyecto, puedes hacer uso del validador online de SISTRIX. Este servicio gratuito comprueba si las etiquetas hreflang de una URL son correctas.

  • Google Search Console: el registro en Google no solo hace que sea más fácil para el motor de búsqueda detectar tu web, sino que también permite acceder a una variedad de he­rra­mie­n­tas de análisis para optimizar tu proyecto. Bajo el título “Se­g­me­n­ta­ción in­te­r­na­cio­nal”, el panel de control pro­po­r­cio­na in­fo­r­ma­ción sobre las etiquetas hreflang uti­li­za­das, in­clu­ye­n­do una lista de backlinks ausentes.

  • Hreflang Checker: esta he­rra­mie­n­ta permite obtener rá­pi­da­me­n­te los atributos hreflang pre­se­n­ta­dos de forma clara. La he­rra­mie­n­ta indica incluso la fuente de la que se han tomado los atributos en cuestión (HTML, http, etc.,). Además, ofrece su­ge­re­n­cias sobre cómo mejorar la im­ple­me­n­ta­ción de hreflang.

Consejo

Con IONOS, puedes crear una página web con IA. Puedes redactar textos, de­te­r­mi­nar la paleta de colores o generar imágenes. Con la op­ti­mi­za­ción de motores de búsqueda asistida por IA, los usuarios podrán encontrar tu página web fá­ci­l­me­n­te. Ponte manos a la obra con el generador de páginas web con IA de IONOS.

Ir al menú principal